Do It Yourself

Treba li kukuruz doista biti do koljena do četvrtog srpnja?

  • Treba li kukuruz doista biti do koljena do četvrtog srpnja?

    click fraud protection

    Evo pogleda na podrijetlo stare izreke.

    Stacie Rogers

    Poput poslovica, one mogu biti istinite ili uopće nisu, a ako se s jezika dobro otkotrljaju, mogle bi se zadržati neko vrijeme. Dodajte element rime i povećava se šansa da se kaže da će preživjeti godine. Unatoč naporima mnogih, izvor može biti misterija.

    Oni su uzrečice. Oslanjamo se na njih kao konstante u našem složenom svijetu. Žudimo za njihovom jednostavnošću. Ponekad je uzrečice utješne za reći čak i ako su s vremenom izgubile smisao. Uzmite iz često citiranog "ušteđeni novčić zarađen je novčić" iz Almanack jadnog Richarda od Benjamina Franklina.

    Naravno, istina je i vjerojatno se još uvijek koristi kao relevantan savjet o roditeljstvu. Ali zašto smo onda toliko zabrinuti da bacimo svoje novčiće u mali spremnik pored blagajne na benzinskoj crpki?

    "Do koljena do četvrtog srpnja" izreka je ili prihvaćena istina koja se odnosi na visinu biljke kukuruza do Dana neovisnosti, koristeći nogu poljoprivrednika kao mjerilo. Moj upad u izvor te često korištene fraze obično je rezultirao internetskim buncanjem o irelevantnosti izreke. Većina poljoprivrednika, ag-pedagoga i drugi poznavatelji slažu se da je napredak u svim aspektima uzgoja kukuruza rezultirao usjevom koji možda neće tako dobro napredovati ako je do tada bio samo do koljena. Visoki struk mogao bi biti prikladniji opis.

    Hm, ovo se čini samo kao prilika za tvorca izreka. Što kažete, "do pojasa do pojasa do 4. srpnja, prskajući kante kad se bliži studeni"? Jedan alternativni prijedlog koji lebdi u cyberspaceu tvrdi da smo sve pogriješili. Parafrazirano, nevaljalac kaže da je to zaista referenca na jahača u kukuruzište u kolonijalno doba - kad sjedne na konja, koljeno jahača susreće se s vrhom biljka kukuruza.

    Zanima me zašto je jahač u ovom trenutku u kukuruzu? Budući da je koljeno sjedećeg jahača vjerojatno 3½ do 4 stope od tla, taj je kolonijalni kukuruz morao rasti naprednim tempom.

    Učinimo matematiku sjedećeg jahača odozgo prema dolje. Mjereno u rukama ili u koracima od 4 inča, 14,5 ruku ili 58 inča u grebenu dobra je veličina za kolonijalnog konja koji se koristi za jahanje. Jahačevo koljeno je otprilike 1 stopa ispod vrha konjske grebene - na to sam se odlučio nakon pretraživanja na internetu slika povijesnih jahača u rasponu od Lady Godive do Johna Waynea. Tako 58 minus 12 daje kukuruz visine 46 inča, ili gotovo 4 stope, što je prilično čvrst kukuruz za prve dane... i izađite s mog kolonijalnog polja s tim konjem, ako želite!

    Prikupio sam stare sveske časopisa The National Stockman and Farmer pokušavajući pronaći ranu upotrebu te fraze. U sv. XII-Ne. 11, Pittsburgh, Pa., Četvrtak, 27. lipnja 1889., književnik identificiran samo kao K.M.B. navodi: „Postupno je vruće sunce zagrijalo tlo, a kukuruz je sada počinju ostvarivati ​​neki rast, a ako ne dođe do neugodnih okolnosti, ipak ćemo osigurati dovoljno za svoje želje, a možda ćemo imati i nekoliko milijuna grmova rezervni. Nekada je u ovim dijelovima Velikog zapada bila stara izreka da ‘Kukuruz do koljena četvrtog srpnja čini da jaslice popucaju u listopadu i studeni. ’Dakle, ako na jesen nema neobično ranih mrazeva, možda ćemo i dalje tražiti razumne prinose za svoj rad Proljeće."

    Stoljećima je to mjerilo, poslovica koja je pronašla način da se drži uz pomoć male rime. Nadmudrio je napredak agronomije.
    Dakle, ako ovog dana neovisnosti putujete kroz srce kroz srce i pogledate preko onih jutara zelenog kukuruza debeo poput kože na leđima pasa, samo naprijed, spustite prozor i izgovorite naglas: "Do koljena do 4. Srpanj!"

    Ako je više od toga, oprošteno vam je; do sutra ili sljedećeg dana bit će do pojasa ili bolje. A ako imate sreće, u mirnoj noći kad su zvijezde postavljene baš kako treba, moći ćete čuti kako raste. Tradicija je da obitelj urednice Fielda Stacie Rogers pozira za sliku sa svojim kukuruzom 4. srpnja.

    Pročitajte više o Gregovim razmišljanjima o životu na farmi na: poeticfarmer.com

    Izreka kaže…

    Farme su plodan izvor izreka i poslovica koje danas vrijede. Evo nekoliko naših favorita:

    "Vaše ograde moraju biti visoke do konja, svinjske i jake." Značenje: Planirajte unaprijed kako biste izbjegli probleme.

    "Život je jednostavniji kad oreš oko panja." Značenje: Ne gubite vrijeme na stvari koje ne možete promijeniti.

    "Napravite sijeno dok sija sunce." Značenje: Učinite nešto dok možete - prilika će kasnije možda nestati.

    "Psi koji laju rijetko grizu." Značenje: Ljudi koji najčešće govore čine najmanje.

    "Ne dopusti lisicama da čuvaju kokošinjac." Značenje: Ne dajte posao nekome tko će ga iskoristiti.

    Osim toga, provjerite: 10 jednostavnih povrća koje bi svaki vrtlar sa srednjeg zapada trebao uzgajati u svom vrtu.

    Popularni video zapisi

instagram viewer anon